Characters remaining: 500/500
Translation

thực lực

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "thực lực" peut être traduit en français par "forces réelles". Il est souvent utilisé pour décrire la puissance, la capacité ou les ressources réelles d'une personne ou d'un groupe, en particulier dans des contextes tels que la politique, l'économie ou la militaire.

Explication simple :
  • Thực lực désigne les capacités et les forces qui existent réellement, et non seulement celles qui sont perçues ou supposées.
Utilisation :
  1. Dans le contexte militaire :

    • Exemple : "Quân đội thực lực" signifie "L'armée dispose de forces réelles", ce qui indique que l'armée a des capacités tangibles et efficaces.
  2. Dans le contexte personnel :

    • Exemple : "Người thực lực" signifie "Une personne qui a une valeur réelle", ce qui fait référence à quelqu'un qui possède de véritables compétences ou talents.
Usage avancé :

Dans des discours plus formels ou des analyses, "thực lực" peut être utilisé pour comparer la force ou la capacité d'un pays, d'une entreprise ou d'une organisation avec d'autres. Par exemple, on peut dire : "Trong lĩnh vực kinh tế, công ty này thực lực vượt trội." (Dans le domaine économique, cette entreprise a une force supérieure.)

Variantes du mot :
  • Thực lực quân sự : forces militaires
  • Thực lực kinh tế : forces économiques
Différents sens :

Bien que "thực lực" soit souvent utilisé pour parler de forces tangibles, dans certains contextes, cela peut aussi désigner le potentiel ou les capacités d'une personne, même si elles ne sont pas encore pleinement réalisées.

  1. forces réelles.
    • Quân đội thực lực
      armée qui dispose des forces réelles.
  2. valeur réelle.
    • Người thực lực
      personne qui a une valeur réelle.

Words Containing "thực lực"

Comments and discussion on the word "thực lực"